Помните, Маша Гайдар не так давно хвасталась, что написала “вирш” на украинском? Оказывается, у нее были предшественники 75 лет назад! Посмотрите, как в нацистской газете “Мариюпильськи висти” 9 апреля 1942 г. тоже за подписью Гайдар был напечатан “вирш”, столь же “талантливо” написанный!
Тогдашняя Гайдар радовалась наступлению первой весны под нацистами, но предупреждала, что “еще не уничтожены окончательно враги”, включая Сталина, “Британию, воен поджигателя” и “еврейскую Америку”, которая все еще “злостно мечтает”, как разбить Европу. Автор пишет:
“Но Оси держав непобедимые
Все идут к цели безостановочно.
Врагов ждет бесславный конец…”
Дальше Гайдар призывает украинцев активно включиться в борьбу на стороне немцев:
“Где воин победно прошел,
Там вослед вспашем и засеем,
В строительство Европы Новой
Вложить и наш кирпичик сумеем…
Ветер весенний волнует знамена.
Горны пронзительно зовут к бою.
Против Советов, которые всюду сеяли горе,
С немцами вместе идем мы войною”.
Вот такое “творчество” за подписью Гайдар. Поэтические способности нынешней Гайдар, согласитесь, не лучше…
Да, напоминаю, “Мариюпильськи висти” издавались ОУНовцами, и теперь главред этой газетенки преподносится на Украине в качестве “хероя”, которому “Слава!”
P.S. от редакции News Front
«Де ти Українське слово Лагідне, ніжне, прозоре?
Де ти рідненькеє бродиш ?
Де ти спокій свій знаходиш?
Може в степах Українскіх с зорямі пісні співаєш?
може в долінах карпатскіх трімбітою день проважаешь
Ні!… Я в далеких окопах,
кревних своїх захищаю,
рідним, улюбленим словом їх матерів утішаю.
Тихо, спокійно поплачем,
Сльозу на землю проллєм.
Разом ми з полем і небом іхніх синів пом’янем».
Мария Гайдар