Впервые на официальном уровне с вопросом, какой язык мне родной я столкнулся в январе 1989 года во время последней в СССР переписи населения. И тогда же впервые заметил одну странную тенденцию, осознание ошибочности которой, пришло ко мне лишь десятью годами позже.
В то время я уже жил в Германии и осваивал азы немецкого языка, родного для моей бабушки по отцовской линии. При переезде в ФРГ приходилось заполнять бесчисленное множество различных бумаг, формуляров, заявлений (немцы бюрократы ещё почище нашего). Так вот, практически во всех документах, которые давались мне на подпись, я должен был указать родной язык, по-немецки – Muttersprache, в дословном переводе – «язык матери». Для меня, естественно, это был русский.
И вот именно тогда я и вспомнил, как заполняли анкету той всесоюзной переписи мои одноклассники, друзья и знакомые на Украине. В графе «родной язык» они ставили тот, что соответствовал их национальности согласно паспортным данным (была в советском паспорте такая запись на пятой строке), то есть русские писали русский, украинцы – украинский, белорусы – белорусский, и так далее…
Уж не знаю откуда это пошло, но почему-то в СССР называть родным по умолчанию было принято тот язык, который был «приписан» к твоей национальной принадлежности. Но ведь если оттолкнуться от немецкого понимания «родного» (на мой взгляд, гораздо более точно передающего главный смысл), то у подавляющего большинства жителей Украины, вне зависимости от «пятой графы», родным был именно русский. Русский, а никак не украинский, с которым они впервые знакомились лишь во втором классе общеобразовательной школы в качестве обязательного предмета, и который никогда не использовали в своей обычной, повседневной жизни – ни в школе, ни дома, ни в дальнейшем на работе.
Именно по-русски пели им колыбельные их матери. Именно по-русски они произносили своё первое слово, каким бы оно ни было. Именно по русскому языку они безошибочно узнавали «земляка» в толпе незнакомых людей. Так почему в нынешней Украине кто-то взял на себя право объявить всех украинцев с рождения «украиномовными»? Почему посмели поставить русский язык вне закона? Почему фактически приказали забыть свои корни, свою суть, отречься от языка своей матери?
И разве имеет такая «языковая политика» право на существование в XXI веке? Полагаю, ответ очевиден. И я не сомневаюсь, что однажды спадёт этот морок радикальной «свидомости», Украина очистится от национально-озабоченных радикалов и украинцам будет возвращён их родной русский язык.
Алексей Белов, политический обозреватель, специально для News Front